人們經(jīng)常不確定到底什么時候要在縮寫詞后面加個點,什么時候不用。下文是使用規(guī)則:在英國英語和美國英語中,如果縮寫是從各單詞的首字母得來的,通常無須加點。
People are often uncertain about whether or not to use full stops in abbreviations. Here are some guidelines:
人們經(jīng)常不確定到底什么時候要在縮寫詞后面加個點,什么時候不用。下文是使用規(guī)則:
1. In both British and American English, if you are using initial (i.e. first) letters to represent words, you don’t normally need to put a full stop after them:
在英國英語和美國英語中,如果縮寫是從各單詞的首字母得來的,通常無須加點,如:
BBC(British Broadcasting Corporation英國廣播公司)
CNN(Cable News Network美國有線電視新聞網(wǎng))
UK(the United Kingdom聯(lián)合王國)
NATO(the North Atlantic Treaty Organization北大西洋公約組織)
IAEA(International Atomic Energy Agency國際原子能機構(gòu))
2. In American English, however, it is common to use a full stop as an alternative style for certain abbreviations, in particular:
但是,在美國英語中,有些縮寫可以加點也可以不加點,如:
USA or U.S.A.
US or U.S.
3. If an abbreviation consists of the first and last letters of a word, you don’t need to use a full stop at the end:
如果縮寫是由首字母和末尾字母組成的,則無須加點,如:
Mr(Mister先生)
Dr(Doctor醫(yī)生)
4. If the abbreviation consists only of the first part of a word, then you should put a full stop at the end:
如果縮寫只是某個單詞開頭的幾個字母組成,則需要加點,如:
Wed. (Wednesday周三)
Dec. (December十二月)